Tajna božićnog pudinga

The adventure of the christmas pudding
Pustolovina božićnog pudinga
Globus (Zagreb) Jugoslavija
1976.god.
289 str.
Prevod: Anton Vouk
Biblioteka Djela Agathe Christie


The adventure of the christmas pudding
Pustolovina božićnog pudinga
Globus (Zagreb), Matica srpska (Novi Sad)
Jugoslavija
1984.god.
289 str.
Prevod: Anton Vouk
Biblioteka Djela Agathe Christie


The adventure of the christmas pudding
Tajna božićnog pudinga
Narodna knjiga – Alfa
(Beograd) Jugoslavija
1997.god.
207 str.
Prevod: Ivana Damjanović
Biblioteka Agata Kristi , knjiga br. 14


The Adventure of the Christmas Pudding
Pustolovina božićnog pudinga
Nova škola, Beograd, Srbija
2011.
Biblioteka Najbolji drug, 63 str.


Godina prvog izdanja – 1960

Poaro je najpre dobio upozorenje da ne jede puding od sljiva… zatim je u komodi pronadjen les… nakon toga jedna svadja, koju je neko cuo, dovela je do ubistva… tu je i cudan slucaj smrti coveka koji je promenio nacin ishrane… kao i zagonetna zrtva koja je sanjala sopstveno ubistvo. Sta je to sto povezuje ove zacudjujuce slucajeve? – Prepoznatljiva ruka kraljice detektivskih romana Agate Kristi.

VISE: Ova zbirka kratkih prica sadrzi sledece price:

  • Tajna Božićnog pudinga – The Adventure of the Christmas Pudding
  • Tajna španske škrinje – The Mystery of the Spanish Chest
  • Potčinjeni – The Under Dog
  • Dvadeset i četiri kosa – Four and Twenty Blackbirds
  • San – The Dream
  • Grinšoova ludorija – Greenshaw’s Folly

Agata Kristi obicno nije pisala predgovore svojim knjigama, no ova kolekcija prica se upravo u tome razlikuje. U njenom predgovoru izmedju ostalog pise: „…Ova knjiga Bozicnih ‘djakonija’ mogla bi da se opise kao ‘Izbor sefa kuhinje’, jer sam ja kao sef kuhinje izvrsila izbor prica! Opredelila sam se za dva glavna jela: „Slucaj bozicnog pudinga“ i „Tajnu spanske skrinje“, nekoliko predjela: „Grinsoova ludost“, „San“ i „Potcinjeni“ i dezert: „Dvadeset cetiri kosa“. „Tajna spanske skrinje“ mogla bi se nazvati i specijalitetom Herkula Poaroa. On smatra da su njegovi kvaliteti dosli najvise do izrazaja bas u tom slucaju! Sto se tice gospodjice Marpl, ona je vrlo zadovoljna ostroumnoscu koju je pokazala u slucaju „Grinsoove ludosti“. Pisuci „Slucaj bozicnog pudinga“ dala sam svojim secanjima krila, jer sam kao devojcica izuzetno uzivala u bozicnim praznicima…“


Pogledano 800 puta, 1 pregleda danas
%d bloggers like this: