Tragedija u tri čina

Three act tragedy
Nikotin
Stvarnost (Zagreb)
Jugoslavija
1964.god.
156 str.
Prevod: Mira Mandić
Biblioteka Jeftina knjiga
https://www.instagram.com/p/BtZvHEaB-DN/

 


Three act tragedy

Tragedija u tri čina
Svjetlost (Sarajevo)
Jugoslavija
1971.god.
211 str.
Prevod: Ešref Delalić
Biblioteka
https://www.instagram.com/p/Btbo7S-B2Vg/

Three act tragedy
Tragedija u tri čina
Delo (Ljubljana), Globus (Zagreb)
Jugoslavija
1978.god.
277 str.
Prevod: Višnja Ogrizović
Djela Agathe Christie
https://www.instagram.com/p/BuBoV7IBvcR/

Three act tragedy
Tragedija u tri čina
Globus (Zagreb)
Matica srpska (Novi Sad)
Jugoslavija
1984.god.
277 str.
Prevod: Višnja Ogrizović
Biblioteka Djela Agathe Christie
https://www.instagram.com/p/BuTPqLxHFU1/

Three act tragedy

Mladinska knjiga (Ljubljana)
Slovenija
1996.god.
222 str.
Prevod: Majda Kompare
https://www.instagram.com/p/Bu3hcNiHFDP/

Three act tragedy
Tragedija u tri čina
Polaris (Beograd)
Jugoslavija
1996.god.
210 str.
Prevod: Miloš Živković
Serija detektivskih romana Agata
https://www.instagram.com/p/Bu3i-6-HKG5/

Three act tragedy
Tragedija u tri čina
Mladinska knjiga Beograd
Srbija, 2012.god.
231  str.
Prevod: Aleksandar Milajić
Zabavna biblioteka ; knj. br. 80
https://www.instagram.com/p/B0iXHPDA8vm/

Three Act Tragedy
Tragedija u tri čina
Laguna, Beograd, Srbija
2015. god.
Prevod:
Slučajevi Herkula Poaroa, 255 str.
https://www.instagram.com/p/B0lXB8jAJIK/

God. 1935, Glavni lik:

UKRATKO: Trinaest gostiju dolazi na veceru u kucu poznatog glumca. Na nesrecu to ce biti sasvim neobicno vece za ugladjenog Reverenda Stephena Babbingtona, koji je prvo bio iznenadjen ukusom svog koktela koji je pijuckao, da bi zatim dobio jake grceve i ubrzo umro. Ali, kada je casa sa njegovim martinijem poslata na hemijsku analizu, nije bilo traga otrovu – nije bilo nicega osim sto je Poirot imao osecaj… Eto posla za velikog detektiva tim pre sto se motiv ubistva nije uopste nazirao.



 

Pogledano 959 puta, 1 pregleda danas
%d bloggers like this: